Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Sinonimia y antonimia: estrategias discursivas empleadas por Hugo Chávez Frías (página 2)




Enviado por Thays Adrián Segovia



Partes: 1, 2

Las relaciones
sinonímicas como mecanismo de
legitimación/deslegitimación en el discurso de Hugo
Chávez Frías

Un rasgo cuyo análisis no forma parte del
propósito de este trabajo pero que ha de tomarse en cuenta
a la hora de analizar el discurso político de Hugo
Chávez es su carácter oral. La oratoria ha sido
considerada como un instrumento de acción que tiene como
propósito manejar la emoción del oyente con fines
persuasivos. En este tipo de prosa, no hecha para la vista sino
para el oído, el pensamiento se ordena mediante ejes
emotivos y en este ordenarse se emplean relaciones
sinonímicas tales como la alternancia, la
sustitución y la equivalencia (Casalmiglia y Tusón,
1999; Fernández, 1999a), con la intención de
insistir, de reiterar las ideas para que el oyente no las olvide
(Paraíso de Leal, 1976).

Desde la perspectiva planteada, a los fines de este
trabajo, y luego de la revisión de los puntos de vista de
diversos autores (Ducrot y Todorov, 1974; Lyons, 1973, 1981;
Ullmann, 1978; Pottier, 1975) se definirá la sinonimia
como una estrategia discursiva en la que los sintagmas,
expresiones o palabras que tienen el mismo contenido
sémico y comparten el contexto social textual pueden
formar paradigmas. Delimitado el enfoque sobre el tema que
orienta esta investigación, a continuación se
presenta el análisis del empleo de la sinonimia como
estrategia discursiva en textos orales producidos por Hugo
Chávez Frías.

En párrafos anteriores se expresó que la
sinonimia como estrategia discursiva se vincula a la
valoración positiva o negativa de un término,
sintagma u oración. En la muestra analizada, se han
localizado los siguientes tipos de relaciones sinonímicas:
series con valoración positiva o negativa, sinonimia en
gradación y sinonimia laudatoria.

Las series sinonímicas con valoración
positiva o negativa contienen vocablos o unidades mayores con
rasgos semánticos comunes y equivalencias contextuales en
las que privan las asociaciones emotivas. La valoración la
da el emisor al marcar positiva o negativamente el vocabulario
empleado.

En 1999, ya electo presidente de Venezuela,
Chávez rememoraba los eventos de la campaña
electoral del modo siguiente:

La campaña electoral aquí queda
para la historia. (…). Pero, claro que eso apenas fue un
combate más. Yo lo calificaría de hermoso.
La batalla de 1998 fue hermosa, y quedará para la
historia. Fue una batalla de esas que se graban cada
día, de esas batallas que quedan como
símbolo (…) de la fuerza tremenda que tienen los
pueblos por dentro. (Chávez, 1999).

Combate y batalla son sinónimos de campaña
electoral y palabras propias del léxico militar. No
obstante, vincular la campaña con un combate, una guerra,
una batalla, debido al predominio del carácter emotivo del
texto se aleja de la connotación bélica. La
reiteración de palabras con insistencia, en este caso
batalla, constituye un rasgo del discurso con intención
agitativa o incitativa cuyo propósito es mover al
destinatario. En ese mismo texto se emplean los sintagmas
plan de ataque, plan de ofensiva
constituyente
, plan de batalla constituyente
para
hacer mención de la Asamblea Constituyente que comienza a
promoverse con la finalidad de redactar una nueva
constitución.

Los dos ejemplos citados representan casos de series
sinonímicas con valoración positiva y, a pesar de
que el vocabulario empleado se asocia al campo militar, no se
halla marcado negativamente. Por eso se le usa como recurso
persuasivo.

En ocasiones, las series sinonímicas no
sólo tienen valoración positiva sino que presentan
gradaciones de lo concreto a lo abstracto o viceversa, rasgo
característico de la prosa retórica oral
(Paraíso de Leal, 1976): "hemos vuelto (…)
después de siete años (…) a la Academia
Militar
, el Alma Máter, (…) La casa de
los sueños azules
"
… (Chávez, 1999).
Existe identidad de referencia y son contextualmente equivalentes
las tres designaciones, pero el orador ha intensificado el
significado afectivo al pasar del primer término al
último.

Otro tipo de gradación se halla vinculada al
carácter laudatorio, propio de la prosa retórica.
Las expresiones pueblo, pueblo venezolano, bravo pueblo y pueblo
noble y heroico (Chávez, 1999) van de un término
que pudiera considerarse neutro y que se expresa sin adjetivos,
hasta un sintagma que resalta las cualidades atribuidas por el
emisor al sujeto del enunciado. Son ejemplos de sinonimia
laudatoria. En febrero de 2003, durante una concentración
popular, Hugo Chávez manifestaba "somos el pueblo de
las dificultades
, somos un pueblo guerrero,
aguerrido; somos un pueblo combativo y combatiente,
somos un pueblo en revolución"
. Se trata del
elogio como forma de atenuar psicológicamente los efectos
negativos del paro que duró casi tres meses. Aquí
la sinonimia laudatoria apela a lo sentimental, eleva la
autoestima de quienes apoyan al presidente.

En enero de 2007, en el discurso de toma de
posesión luego de haber sido reelecto en diciembre de
2006, Hugo Chávez se refiere al modelo político que
habrá de imponerse en Venezuela: "Nada ni nadie
podrá desviarnos del camino hacia el socialismo
bolivariano
, el socialismo venezolano, nuestro
socialismo
"
. La cita ilustra una serie sinonímica
con valoración positiva. De modo que el empleo de esta
estrategia como recurso para legitimar sus planteamientos se hace
presente de manera sistemática en sus intervenciones
públicas.

Así como existen series con valoración
positiva, las hay con valoración negativa. En 2003, al
referirse al futuro anuncio de un conjunto de medidas para
atenuar la crisis ocasionada por el paro nacional del 02 de
diciembre de 2002, Hugo Chávez dice:

La Agenda Bolivariana será un conjunto de
medidas de carácter (…) económico y social,
para facilitarles a los venezolanos superar las dificultades,
sobre todo las grandes dificultades producidas por los
golpistas, por los terroristas, por los
saboteadores, que tanto daño le han hecho a la
patria.

Se refiere Chávez a la oposición
denominándola con tres términos que en ese contexto
son equivalentes. También en 2003 expresa: "Con el
golpismo, con el terrorismo y con el
fascismo ni se dialoga ni se negocia. ¡Se les
derrota!".
Quienes dirigieron el paro, sus líderes y
quienes se sumaron a él, serían designados de ese
modo en el discurso presidencial y se les acusa de haberle hecho
daño "al pueblo venezolano, a la patria,
a la república"
. Gradación
sinonímica para demostrar la magnitud del daño, que
fue general, extendido a todo el país.

Pero las series sinonímicas empleadas para
nombrar a la oposición cuatro años después
continúan presentando características similares en
cuanto a la connotación negativa. El discurso de toma de
posesión en 2007 brinda el siguiente ejemplo:
"esa es la oligarquía, (…) esta
oligarquía
, esa crema, pero es una crema
nauseabunda
, pestilente, de la oligarquía
venezolana
"
… Oligarquía y crema forman un
paradigma de sinónimos y la adjetivación contribuye
a acentuar sus rasgos negativos.

Llegados a este punto, y antes de presentar lo referido
a la antonimia como otra de las estrategias discursivas
utilizadas frecuentemente por Hugo Chávez Frías,
vale la pena puntualizar algunos aspectos: en primer lugar,
reiterar que se ha tratado la sinonimia como una estrategia que
emparenta palabras, sintagmas u oraciones con rasgos
semánticos comunes y que contextualmente pueden formar
conjuntos. Es decir, se destaca la proximidad semántica,
independientemente de su formalización léxica.
Referida al propio grupo, se asocia a la exaltación, el
elogio, la alabanza, todo ello acentuado por la emotividad.
Cuando se le emplea para hacer mención del oponente, se
evidencia la intención de deslegitimarlo. Desde el punto
de vista ideológico, la estrategia ha sido vinculada al
discurso populista en virtud de su tendencia a igualar
categorías no equivalentes (Britto, 1989). Esto resulta
posible porque la connotación no es conceptual sino
emocional lo que hace que predominen las expresiones
valorativas.

 

La antonimia como estrategia
ideológica de polarización

La antonimia es una estrategia discursiva mediante la
cual se oponen los significados de sintagmas, expresiones o
palabras. En el discurso político, les permite a los
hablantes manifestar oposición y marcar límites. Se
le asocia también a la función
legitimadora/deslegitimadora (Chilton y Schäffner,
2000).

Las parejas o series de antónimos, definidas
mediante contexto, en función del valor positivo de uno
frente al negativo del otro caracterizan la lengua en la
comunicación política (Fernández, 1999). La
frecuencia de aparición de tales parejas refuerza su
valor, al tiempo que acentúa los contrastes y agudiza las
tensiones. Desde el momento en que "los otros" tengan una
etiqueta, eso será suficiente para formar la
representación negativa deseada de cualquier evento futuro
asociado a ellos (Van Dijk, 2004).

El discurso de Hugo Chávez, como se
evidenciará al analizar los ejemplos, mantiene a los
ciudadanos divididos en dos bandos: los que están con el
proceso y los que discrepan. Para ello se vale, entre otras
estrategias, de la antonimia, cuyo empleo -como el de cualquier
otra estrategia- se hace con la finalidad de dirigir,
indirectamente, las mentes de las personas debido a que se apoya
en la selección léxica, "poderoso medio para
manejar opiniones" (Van Dijk, 2004). La antonimia puede
contribuir a dicotomizar los modelos mentales, por eso la
consideramos una estrategia ideológica de
polarización.

Desde la campaña electoral de 1998, Chávez
expresaba frecuentemente frases de este tenor: "seremos los
enterradores de lo viejo y parteros de lo
nuevo"
, "aquí no hay sino dos polos, el
patriótico y el de la
corrupción"
, se trata del uso de
antónimos como mecanismo retórico. Este rasgo del
discurso político del presidente de Venezuela se repite en
la muestra analizada.

Un discurso ya citado al referirnos a la sinonimia,
emitido el 04 de enero de 1999 contiene numerosas oposiciones,
unas de elaboración propia y otros productos de citas de
personajes conocidos. Luego de referirse al triunfo electoral,
Hugo Chávez insta a sus seguidores a continuar en la
batalla, a no descansar porque apenas se inicia el camino. Y cita
a Bolívar, a Mao y a Eduardo Galeano. Bolívar dijo
alguna vez: "Le temo más a la paz que a la
guerra"
; Mao afirmaba: "el resultado de los
combates no está en la fuerza material (…) el
resultado de las grandes batallas lo determina la moral de
los pueblos"
; según Galeano "la tierra es como un
conjunto de luces, unas opacas, pálidas, pero otras
chisporrotean por todas partes"
… Estas tres
citas permiten destacar un aspecto ya mencionado, el permanente
empleo del léxico guerrero. En cuanto al tema que nos
ocupa en esta sección, se trata de confrontar dos puntos
de vista: la pasividad versus la acción; lo material y lo
espiritual. Se dirige a sus seguidores en un momento en el que
propone, ya ganada la presidencia de la república,
triunfar en el propósito de cambiar la constitución
vigente para ese momento. Para animar a sus seguidores,
complementa con una cita de Gaitán en la que
también se contrastan acciones: "¡Siempre
adelante, nunca atrás!"
.

Mucha más fuerza le impone al discurso cuando
manifiesta su deseo de que la constituyente no sea "un proceso
(…) que (…) se quede en una élite",
debe estar "empujado (…) por la conciencia de un pueblo que
se llama el pueblo bolivariano de Venezuela".

Aquí se hace presente una de las oposiciones más
significativas y con mayores repercusiones en el contexto social
venezolano a partir del surgimiento de Chávez como figura
política: élite-pueblo. Mayor fuerza le imprime a
su mensaje cuando expresa: "O transformamos a Venezuela
o Venezuela termina de quebrarse en
pedazos
".

Un tópico que se incorpora a raíz del 11
de abril de 2002, fecha en la cual hubo un frustrado golpe de
estado contra Hugo Chávez, y que se mantiene luego debido
al paro petrolero, se halla en la oposición
oligarquía-golpistas-terroristas/pueblo-patriotas.

En 2003, un discurso producido -como se ha
señalado- en el contexto del paro nacional propiciado por
la oposición a Chávez, evidencia nuevamente la
utilización de la antonimia. El tema de la
revolución es presentado del modo siguiente: "las
revoluciones no se hacen por los caminos fáciles
(…) se hacen por los caminos de las dificultades,
(…) por el camino de los sacrificios"
. Se trata
de insistir en la medición de fuerzas iniciada desde la
campaña electoral de 1998 y que persiste en ese momento
del paro nacional: "Vamos a ver quien puede más, si la
oligarquía antipatriota o nosotros los patriotas
de Venezuela
"
. Persiste en las oposiciones al expresar:
"nosotros tenemos moral, ellos no tienen moral;
(…) tenemos bandera, a ellos les queda grande la
bandera, no tienen bandera; nosotros tenemos
patria
, nosotros tenemos sueños, nosotros
tenemos amor, ellos tienen odio, y el amor se
impone sobre el odio"
(Chávez, 2003). Se muestra
reiterativo al destacar las acciones de quienes le adversan y la
necesidad de que éstas no queden impunes: "…unos
delincuentes que deberían ser condenados por lo
menos a unos 20 años de prisión por todo el
daño que le han hecho al pueblo, (…) al
país: el golpe de abril, el sabotaje petrolero,
todo el daño contra PDVSA, todo el terror que han
desatado"
(Chávez, 2003). Concluye de este modo:
"Aquí manda el pueblo, aquí no manda
la oligarquía
; en Venezuela manda el pueblo, no los
oligarcas"
(Ibid).

Como último ejemplo, se transcribirá una
cita que recoge las oposiciones destacadas en esta ponencia y que
se han mantenido y acentuado durante el tiempo en que Hugo
Chávez Frías ha permanecido en la presidencia de
Venezuela:

Los patriotas de hoy (…) estamos dando una
batalla de los patriotas contra los antipatriotas;
los que amamos a la patria contra los que quieren
destruir a la patria
; los que creemos de verdad en la
democracia
y los que pretenden asesinar la democracia
en Venezuela; los que le entregamos todo a la lucha por la
patria
de nuestros hijos, y los que pretenden hundir la
patria
de nuestros hijos. Así está planteada
hoy la batalla en Venezuela; así está planteada la
lucha de Venezuela hoy (Chávez, 2003).

A manera de conclusión, se recogen las
siguientes: la antonimia en el discurso de Chávez se
emplea para enfatizar o destacar diferencias con respecto a los
adversarios, para acentuar la polarización, para
contrastar entre lo considerado correcto e incorrecto,
señalando de este modo lo que los otros violan. Dicho de
otro modo, la antonimia es la portadora de una carga
ideológica que transmite y destaca los juicios de valor
positivos (si se refieren a los propios) frente a los negativos
(cuando nombra a los contrarios). Comparte con la sinonimia la
carga emotiva, en ocasiones poco racional, propia del discurso
político. El carácter maniqueo del discurso se
acentúa con el empleo de esta estrategia. Son recurrentes
las oposiciones entre ricos y pobres, pueblo y oligarquía,
mayorías y minorías. Estos dualismos se repiten en
el discurso de Hugo Chávez Frías e integran una red
semántica que, unida a otra formada por el término
revolución y afines, ha permitido calificar al modelo
político propuesto como un régimen
comunista.

El efecto de la antonimia como estrategia discursiva de
polarización resulta tan marcado que críticos,
periodistas y analistas políticos lo han calificado como
un discurso de exclusión en el que no hay oponentes ni
adversarios sino enemigos a quienes se les insulta y
descalifica.

Las acciones que instan a romper el orden institucional
también se hallan asociadas al empleo de antónimos
u opuestos: transformar una democracia caduca en democracia
verdadera; una falsa democracia en una democracia real; romper
con un modelo gastado y crear uno nuevo. En otras palabras, el
ideario chavista pareciera instaurarse oponiendo términos
que forman una red discursiva y se repiten, reiteran y enfatizan
en la formación discursiva analizada.

Referencias

Britto, L. (1989). El poder sin la máscara. De la
concertación populista a la explosión social.
Caracas: Alfadil/Trópicos.

Calsamiglia, H. y Tusón, A. (1999). Las cosas del
decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona:
Ariel.

Chávez, H. (1999, abril 08 al 15). Discurso en el
acto de instalación del Comando Patriótico
Constituyente el 04 de enero de 1999. Quinto Día. Pags.
13-14; 19-20.

Chávez, H. (2003, enero 17). Mensaje anual del
Presidente de la República Bolivariana de Venezuela a la
Asamblea Nacional. (Mimeografiado).

Chávez, H. (febrero 20). Palabras del Presidente
en una concentración popular en Barquisimeto, Edo. Lara.
(Mimeografiado).

Chávez, H. (2007). Discurso oficial en la toma de
posesión de mando luego de su reelección.
En:

Chilton, P. y Schäffner, C. (2000). Discurso y
política. En Teun A. Van Dijk (Comp.). El discurso como
interacción social. Barcelona: Gedisa. Pags.
297-329.

Ducrot, T. y Todorov, T. (1974). Diccionario
enciclopédico de las ciencias del lenguaje. Buenos Aires:
Siglo XXI.

Fernández, M. (1999). La lengua en la
comunicación política I: El discurso del poder.
Madrid: Arco/Libros, S.L.

Lyons, J. (1973). Introducción en la
lingüística teórica. Barcelona:
Teide.

Lyons, J. (1981). Lenguaje, significado y contexto.
Buenos Aires: Paidós.

Paraíso de Leal, I. (1976). Teoría del
ritmo de la prosa. Barcelona: Planeta.

Portier, B. (1975). Gramática del español.
Madrid: Ediciones Alcala.

Ullmann, J. (1978). Semántica.
Introducción a la ciencia del significado. Madrid.
Aguilar.

Van Dijk, T. (2000). El discurso como interacción
social. Estudios sobre el discurso II. Una introducción
multidisciplinaria. Barcelona: Gedisa.

Van Dijk. T. (2004). Discurso y dominación.
Lección inaugural de la Facultad de Ciencias Humanas.
Universidad Nacional de Colombia. 17 de febrero de 2004.
Bogotá. (Mimeografiado).

Vasilachis, I. (1997). Discurso político y prensa
escrita. Un análisis sociológico. Barcelona:
Gedisa.

 

 

 

Autor:

Thays Adrián Segovia

Universidad Pedagógica Experimental
Libertador. Instituto Pedagógico de Caracas. Instituto de
Investigaciones Lingüísticas y Literarias
Andrés Bello

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter